• 四月女孩--MynameisApril

    When down the stair at morning, 在清晨的阶梯下,

    The sunbeams round her float. 阳光铺上她的木筏,

    Sweet rivulets of laughter 笑声朗朗的小河,

    Are bubbling in her throat; 在她的声音中泛起沫花;

    The gladness of her greeting 问候带来的喜悦,

    Is gold without alloy; 是无暇的金子;

    And in the morning sunlight 在阳光下的清晨,

    I think her name is Joy. 我想她的名字叫做喜悦。

    When in the evening twilight 在夜晚的微光中

    The quiet book-room lies, 我们躺在安静的书房,

    We read the sad old ballads, 读悲伤的古老民谣;

    While from her hidden eyes从她掩映的双眼中,

    The tears are falling, falling, 泪水流啊流,

    That give her heart relief; 这让她的心稍稍安宁;

    And in the evening twilight, 在夜晚的微光中,

    I think her name is Grief. 我想她的名字叫做悲伤。

    --------------------------------------------------------------------------------------------

    My little April lady, 我小小的四月女孩,

    Of sunshine and of showers, 属于阳光也属于阵雨,

    She weaves the old spring magic, 她默念着古老的春之咒语,

    And breaks my heart in flowers! 让我的心在花丛中破碎;

    But when her moods are ended, 可当哀愁消退,

    She nestles like a dove; 就像一只白鸽般地依偎着我;

    Then, by the pain and rapture, 然后,通过痛苦和欢愉,

    I know her name is Love. 我知道她的名字叫做爱情。

    2012/5/1 0:17:54
举报不良信息

 

 大  小